The system of decorating vases and vessels by means of strands of glass trailed upon the surface in knots, zigzags and trellis work, was adopted by the Moors and is characteristic of Roman craftsmanship. Glassmaking was continued at Pinar de la Vidriera and at Al Castril de la Pena into the 17th century.
All his acts were opposed, legislation was at a standstill and every effort was made to force Dr Saenz Pena to resign.
He translated Gil Blas, adopting more or less seriously Voltaire's unfounded suggestion that Le Sage plagiarized from Espinel's Marcos de Obregon, and other Spanish books; the text appeared in 1783, and in 1828 was greatly modified by Evaristo Pena y Martin, whose arrangement is still widely read.
The idea of Dr Saenz Pena was to conduct the government on common sense and non-partisan lines, in fact to translate into practical politics the principles which underlay the compromise of the Acuerdo.
In the following month (May), the presidential elections were held; Dr Saenz Pena was declared duly elected, and Dr Jose Uriburu, the minister in Chile, was chosen as vice-president.