To appreciate it without prejudice, one should recall that this assembly saved France from a civil war and invasion, that it founded the system of public education (Museum, Ecole Polytechnique, .Ecole Normale Superieure, Ecole des Langues orientales, Conservatoire), created institutions of capital importance, like that of the Grand Livre de la Dette publique, and definitely established the social and political gains of the Revolution.
And Mal.-Eng.), (Antananarivo, i 835); Daimon d, Vocabulaire et grammaire pour les langues malgaches, Sakalava et Betsimisara (Bourbon, 1842); R.
Accordingly as early as 1669 the French government decided on the foundation of a school for French dragomans at Constantinople, for which in later years was substituted the Ecole des langues orientales in Paris; most of the great powers eventually took some similar step, England also adopting in 1877 a system, since modified, for the selection and tuition of a corps of Britishborn dragomans.
But Kemal-ud-din's History of Aleppo (composed in the 13th century) contains some details on the history of the First Crusade; and the Vie d'Ousama (the autobiography of a sheik at Caesarea in northern Syria, edited and paraphrased by Derenbourg in the Publications de l'Ecole des langues orientales vivantes) presents the point of view of an Arab whose life covered the first century of the Crusades (1095-1188).
Subsequently he studied Arabic at the Ecoie des Langues Orientales.
Among his works on the subject of Assyriology are: Recueil d'alphabets des ecritures cuneiformes (1860); Expose des elements de la grammaire assyrienne (1868); Le Syllabaire assyrien (2 vols., 1869-1873); Les Langues perdues de la Perse et del' Assyrie (2 vols., 1885-1886); Les Pierres gravees de la Haute-Asie (2 vols., 1883-1886).
Gaston Raynaud; Deux redactions du roman des sept sages de Rome (1876); a translation of the Grammaire des langues romanes (1874-1878) of Friedrich Diez, in collaboration with MM.
Cousins, Concise Introduction to the Study of the Malagasy Language as spoken in Imerina (Antananarivo, 1873); Marre de Marin, Grammaire malgache (Paris, 1876); id., Essai sur le malgache, ou Etude comparee des langues javanaise, malgache, et malayse (Paris, 1876); id., Le Jardin des racines oceaniennes (Paris, 1876); Dahle, Specimens of Malagasy Folk-lore (Antananarivo, 1877); and W.
In 1820 Abel Remusat published his Recherches sur les langues tartares, a chapter of which was devoted to Tibetan.