That they were non-Aryan, the theory of Sir John Rhys, seems improbable; for the non-English placenames of Scotland are either Gaelic or Brythonic (more or less Welsh), and the names of Pictish kings are either common to Gaelic and Welsh (or Cymric, or Brythonic), or are Welsh in their phonetics.
Trindoit from trinitat-em shows the Brythonic change of a to 6).
Thus the second element of a compound word, even though written and accented as a separate word, has a soft initial, because in Brythonic the first element of a compound generally ended in a vowel, as in the name Maglo-cunos.
The development of Brythonic into Welsh is analogous to that of Latin into French.
His Roman name has also survived in a hibernicized form, Cothrige, with the common substitution of Irish c for Brythonic p (cf.
As for Leinster none of the Brythonic peoples mentioned by Ptolemy left traces of their name, although it is possible that the ruling 1 Scholars are only beginning to realize how close was the connexion between Ireland and Wales from early times.
Between 300 B.C. and 150 B.C. various Belgic and other Brythonic tribes established themselves in Britain bringing with them the knowledge of how to work in iron.
Some time must have elapsed before any Brythonic people undertook to defy the powerful Goidelic states, as the supremacy of the Brythonic kingdom of Tara does not seem to have been acknowledged before the 4th century of our era.
Pedersen has recently pointed out the large number of Brythonic and Welsh loan words received into Irish from the time of the Roman occupation of Britain to the beginning of the literary period.
Soc., 1885-1886, pp. 97 -201); and Brythonic was probably as highly inflected as Latin.